Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Ну, это было очень сладко.
Одно на свете лишь могло
Похоже быть: когда украдкой
Пил запрещённое вино!
Я думать даже не пытался,
Когда был этим одержим!
Ни на чуть-чуть не сомневался,
Томимый чувством лишь одним!
Тянулась эта заморочка
И власть инстинкта надо мной,
Пылала страсть, за ночкой-ночка,
Утрачен разум и покой!
Как много речка моей жизни
Воды и ила унесла,
Пока не стал я Богом призван
И одержимость не прошла!
Пока судьбы моей колечко
Не покатилось колеёй,
И успокоилось сердечко
В любви огромной, неземной! Комментарий автора: Дима, спасибо за труд и твой вариант! Но извини, мой вариант кажется мне в данном случае убедительней.
мыслища парадоксальная
2017-10-08 21:08:54
прочёл я про пути и про колечко
слезу опять невольно уронил.
я понимаю образ и кто "речка"...
МНЕ НЕ ПОНЯТНО, вы - "вода" иль "ил"? Комментарий автора: Ну так зачем кричать? Непонятно и непонятно. А что, вам должно быть все обязательно понятно? На свете есть множество вещей и явлений, которые человеку не понятны. Та же Библия, к примеру. И ничего. Человек как-то ведь с этим живет. Значит, так и должно быть. Что-то понятно, ну а что-то непонятно. Или вы считаете, что вам все понятно? Или, что все должно быть понятно? Ну, тогда вы дурак, батенька. Поэзия, как и Библия, большая часть которой написана именно поэтическим языком должна быть многозначной и глубокой (там есть много смыслов) и исчерпать их все не представляется возможным. Поэтому она и оставляет свободу сотворчества читателя - домысливания, открытия, возможности разных трактовок, погружения в тайну. Если Бог пребывает в тайне, то почему вы думаете, что Его слово должно быть всегда понятным и не нужно прилагать усилий для его постижения?
Дмитрий
2017-10-09 03:57:02
Саня, а ты уверен, что слово "провАдя" есть в русском языке? Комментарий автора: Не уверен.
мыслища парадоксальная
2017-10-09 10:01:39
«А что, вам должно быть все обязательно понятно?»
вы очень отвечаете мне внятно:
«а что должно быть обязательно понятно?»
не обязательно совсем и не должно!
я все же понимаю лишь одно
что если ты не понят – ты талант
загадки составляешь –то уже подобье Бога!
но выдумка – она всегда сама собой убога.
и жизнь не прожитая, и в стихах – самообман.
Комментарий автора: Особый дар у вас,Мыслища,вроде -
Вы вечно пальцем в небо попадёте.
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?